Почему Одиссей стал Улиссом?

Все мы знаем эпос Гомера «Одиссея». Некоторые даже его читали.
Поэма названа по имени протагониста (главного героя) — Одиссея. По-гречески его имя Οδυσσέας.

Но в западно-европейской традиции он именуется Улисс (Ulisses).Так откуда вообще этот «Улисс» пошел? Почему в России и в Греции он зовется Одиссей, а в Западной Европе Улисс?

Вот что пишет греческая Википедия:
Το όνομα «Οδυσσέας» έχει αρκετές εκδοχές: Ολυσσεύς, Ουλιξεύς, Ουλίξης, στα Λατινικά είναι γνωστός ως Ulysses ενώ στη Ρωμαϊκή μυθολογία έχει το όνομα Ulixes.

Το όνομα «Οδυσσεύς», που προέρχεται από το ρήμα «ὀδύσσομαι» (οργίζομαι, μισώ κάποιον) και σημαίνει εξοργισμένος, αλλά και ο μισούμενος από τους θεούς, αυτός που έδωσε αφορμές δυσαρέσκειας, πιστεύεται ότι του το έδωσε ο παππούς του (από την πλευρά της μητέρας του), ο Αυτόλυκος. Αυτή η εκδοχή στηρίζεται στο γεγονός ότι ο Οδυσσέας μισεί τους Θεούς και οι Θεοί μισούν τον Οδυσσέα.

Перевод: Имя Одиссей имеет множество вариантов, среди них: Олиссевс, Уликсевс, Уликсис.

Предположительно, это имя произведено от глагола «οδύσσομαι» — приходить в ярость, беситься, ненавидеть кого-то. Тогда это имя имеет значение: «взбешенный», или «ненавидимый богами, давший повод к неприязни» — данная трактовка имени опирается на факт, что Одиссей ненавидит богов, а боги тем же отвечают ему самым.

У Гомера есть иное объяснение происхождения имени Одиссея: его дед Автолик (со стороны матери) просит так назвать новорожденного внука, ибо он сам (дед) вызвал ярость и ненависть у других.

Вот текст Гомера:

“τὴν δ᾽ αὖτ᾽ Αὐτόλυκος ἀπαμείβετο φώνησέν τε· 405
“γαμβρὸς ἐμὸς θυγάτηρ τε, τίθεσθ᾽ ὄνομ᾽ ὅττι κεν εἴπω·
πολλοῖσιν γὰρ ἐγώ γε ὀδυσσάμενος τόδ᾽ ἱκάνω,
ἀνδράσιν ἠδὲ γυναιξὶν ἀνὰ χθόνα πουλυβότειραν·
τῷ δ᾽ Ὀδυσεὺς ὄνομ᾽ ἔστω ἐπώνυμον·”
Οδύσσεια Τ 405

И перевод на ново-греческий:
«Κι ὁ Αὐτόλυκος ἀπάντησε· “Γαμπρὲ καὶ θυγατέρα,νά, τ’ ὄνομα θὰ σᾶς πῶ νὰ βάλτε τοῦ ἀγοριοῦ σας.Περίσσιους δυσαρέστησα ἐγὼ ποὺ ἐδῶ σᾶς ἦρθα,γυναῖκες κι ἄντρες, πὰς σ’ αὐτὴ τὴ γῆς τὴν τροφοδότρα·γι’ αὐτὸ Δυσσέας νὰ λεχτῆ τ’ ἀγόρι·»

И Автолик ответил: «Зять и дочь мои, вот имя, что я вам скажу, дайте вашему сыну. Многих разгневал я тем, что к вам сюда пожаловал, мужей и женщин, всех на этой земле-кормилице; а потому пусть Одиссеем (ненавистным) зовется мальчик».

Ну хорошо, а Улисс-то откуда?
Улиссес — латинизация греческого имени Одиссеас.
Возможно, от варианта Ολυσσεύς (Олиссевс) или даже Ουλιξεύς (Уликсевс). А уже от варианта «Олиссевс» получился,видимо, римский Улиссекс, Улиссес.

При этом по-гречески «λύσσα» — означает «бешенство, ярость», а «λυσσάω, λυσσάζω» — приходить в ярость. То есть снова по дедушке…

Хотя существует много споров по поводу имен гомеровских героев. В частности, некоторые исследователи (греки) утверждают, что имена Одиссея и Ахилла (Ахиллеса) — догреческие. И стало быть, имеют совсем другую этимологию, нам, современным читателям, неизвестную…

Текст статьи Юлиана Микротигра (С) по материалам интернета.

Перевод на русский язык с греческого — Юлиана Микротигра (С).

При цитировании указывайте автора статьи или давайте ссылку на ресурс.

 

Одиссей