Эта статья для тех, кто изучает греческий язык и столкнулся с трудностями начального периода: язык не дается, кажется сложным и даже раздражает.

Я, как преподаватель, сталкиваюсь с такими проблемами у студентов. Моя задача — помочь и поддержать.

Если вам повезло и вас эти проблемы не касаются — спокойно проходите мимо.

Итак, вторая и самая главная причина…

Большинство русских людей, начинающих изучать греческий язык, он раздражает, потому что… слишком похож на родной русский.

Странная причина, да. Но тем не менее это факт. А почему так?

  • Алфавит сбивает с толку.

Большинство из нас в жизни учили один иностранный язык — английский в школе. Эти буквы хочется читать как английские (латинские). А они (ВДРУГ!) читаются КАК РУССКИЕ. Это сбивает с толку.

  • Грамматика напоминает русскую.

Все склоняется! У существительных обнаружились рода и падежи. И у прилагательных. Ну прямо как в русском! Что за безобразие!

  • Синтаксис как в русском.

Куда вот это слово поставить в предложении? А куда хочешь. Тебе куда надо? А нет одного-единственного ПРАВИЛЬНОГО места? Нет. Думай сам.

  • Глаголы в прошедшем времени меняют форму!

То есть совсем. Что общего у τρώω и έφαγα, λέω и είπα? Ничего, кроме смысла. Вас это раздражает? Учить нужно? А что общего у «иду» и «пошел»? Не раздражает, нет?

Открою вам один секрет.

Нас, русских людей, в школе научили свой родной язык НЕ ЛЮБИТЬ. Заставили его даже ненавидеть.

В наших школах учеников мучают русской грамматикой и орфографией хуже, чем гестапо пытками. Заставляют писать скучные упражнения и зубрить правила. А уж диктанты — это просто хоррор. Почитайте интернет: там общее место, что русский язык — УЖАСНО СЛОЖНЫЙ.

Ситуация напоминает ту, что с многострадальной русской литературой. Ну, вы знаете: «Меня так в школе замучили Достоевским, я его теперь терпеть не могу». Ваша школа была плоха, Достоевский тут при чем?

По этой причине часто русские люди бессознательно не любят свой родной язык. И не знают его толком, увы. Пользуются им, но не знают. Откуда пришло то или иное слово? Как устроен русский синтаксис? Почему это пишется так, а не иначе? Есть ли в русском сослагательное наклонение? Какого рода русские слова на -мя и как они склоняются?

А греческий язык не похож на английский. Бесполезно подходить к нему «с меркой» английского — он в нее не вмещается. Он похож на русский. И это может вызывать раздражение. Так стОит ли его преодолевать?

Вам решать. Но вам точно нужно знать одну вещь в самом начале:

Когда учишь греческий язык, начинаешь глубже понимать и лучше знать СВОЙ РОДНОЙ ЯЗЫК. И любить его. Вот такой неожиданный эффект.

Если вам нужна помощь в изучении греческого языкаобращайтесь ко мне — я даю Уроки и лекции