Знаете ли вы, что такое greeklish (грикглиш)? Это способ письма, при котором греческие слова передаются латинскими буквами. Название произошло от слияния двух слов: Greek и English.

Обычно он используется в СМС-сообщениях по телефону, в интернет-переписке, на форумах. Наиболее он известен по использованию в facebook. Это неудивительно — ведь он предназначен для тех случаев, когда у одного или обоих греко-говорящих нет на их электронном устройстве греческой клавиатуры. А переписываться-то хочется!

Существует несколько способов передачи греческого текста латиницей, причем каждый пользователь фактически моделирует свой способ. В целом, каждый пишущий на greeklish тяготеет или к ОРФОГРАФИЧЕСКОЙ передаче греческого языка, или к ФОНЕТИЧЕСКОЙ.

При первом способе, пишущий пытается воспроизвести греческую орфографию. Выглядит это примерно так:

kalhmera, pws eiste?

Таким образом, греческая η уподобляется оптически похожей на нее букве h, а ω — w. В основу положена оптическая передача БУКВ греческого алфавита.

При ФОНЕТИЧЕСКОМ способе пишущий воспроизводит произношение звуков греческого языка, не особенно концентрируясь на орфографии:

kalimera, pos iste?

Есть и еще один способ, я бы назвала его математический, при нем для передачи некоторых аутентичных и уникальных греческих букв используются разнообразные символы. Вот так:

«θ» как «8» или «0», «ξ» как «3», «η» латинским «n» и тому подобное.

Примерно в 2004 году в интернете появилось и развилось движение ПРОТИВ Гриклиша. Его активисты требовали остракизма по отношению к пользователям, которые писали латиницей! Их лозунг: ‘Οχι άλλα greeklish. Μόνο Ελληνικά.

Но, как вы понимаете, этот способ до сих пор используется. В конце концов, если я пишу с чужого компьютера, греческой раскладки клавиатуры там не будет. И что делать?

Некоторые греки теперь иронизируют над пафоcом анти-гриклишного движения. Они пишут английские слова греческими буквами. Получается очень смешно и неудобочитаемо, например:

вместо «this is hard to read» пишут «δις ιζ χαρντ του ριντ” или даже «dis iz xarnt tou rint».

Есть много сайтов, предлагающих конвертировать гриклиш-текст в обычное греческое написание.