ПРИВЕТСТВИЯ — это то, с чего начинается изучение любого языка. Как же правильно приветствовать и прощаться по-гречески?

  •  Καλημέρα! — калимЭра — Добрый день!

Эта фраза на самом деле состоит из двух слов: καλή — добрый, μέρα — день.

  • А «добрый вечер» будет — Καλησπέρα! — калиспЭра.

А что, есть такое слово — η σπέρα со значением «вечер»? Было раньше, только εσπέρα. Но сейчас оно почти не употребляется.

А есть «Доброе утро»? Нет, нету.

А «Доброй ночи» есть? — Конечно, есть, только это не ПРИВЕТСТВИЕ, а ПРОЩАНИЕ:

  • Καληνύχτα! — калинИхта.

Когда же уместно использовать καλημέρα, а когда — καλησπέρα?
Это изрядно запутанный вопрос! Сами же греки его и запутали, а теперь стараются распутать.

Если набрать в гугл-поиске: Πότε λέμε καλησπέρα — на вас вывалится КУЧА ссылок на форумы и обсуждения на эту животрепещущую, понимаешь ли, тему.

Дело в том, что в последние несколько лет появилась тенденция говорить καλησπέρα аж с 12 часов дня! Объяснение дается такое: мол, утро закончилось, уже не π.μ. (προ μεσιμηβρίας — a.m. по-английски), значит — всё! Надо желать доброго вечера!

Это явно калька с английского, конечно. В английском языке имеется даже приветствие для времени ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ: Good afternoon. Но слово afternoon в дословном переводе означает: послеполуденное время. После 12 дня.

В греческом καλησπέρα нет такого значения. А есть в греческом Good afternoon? Есть пожелание
Καλό απόγευμα! — калО апОйевма — где το απόγευμα — это время ПОСЛЕ ОБЕДА.

А когда у нас обед? Вот у вас лично обед в 12? Для большинства греков обед — в 13-14. Стало быть, время после обеда — это после двух дня.

Но дело в том, что Καλό απόγευμα! — это опять не приветствие, а ПРОЩАНИЕ. Так мы скажем на прощанье после обеда.

Когда же начинать говорить Καλησπέρα? Здравый смысл подсказывает, что если η εσπέρα — это «вечер», то и желать доброго вечера нужно тогда, когда вечер близко. А это уже каждый решает сам для себя. Часов с 6, вероятно.

Вот статья в газете Καθημερινή, в которой это обосновывается: http://www.kathimerini.gr/780851/opinion/epikairothta..

«Μετά τις δώδεκα το μεσημέρι λέμε “καλησπέρα” όπως οι αγγλόφωνοι (англоязычные) λένε “Good afternoon”, και πολύ καλά κάνουν οι άνθρωποι διότι (поскольку) το “afternoon” σημαίνει ακριβώς αυτό: μετά το μεσημέρι. Οταν ο ήλιος γέρνει και βασιλεύει (склоняется к закату) το γυρνάνε (переходят) σε “Good evening” – τότε θα έπρεπε και εμείς να χρησιμοποιούμε τo “καλησπέρα” μας».

А вот что пишет мой любимый языковед и буквогрыз Никос Сарандакос (которого я все время цитирую) на своем портале:

Καλησπέρα θα πει (значит) «καλήν εσπέραν» και η εσπέρα (εδώ νομίζω θα συμφωνούμε όλοι) αρχίζει με τη δύση του ηλίου (закат солнца).

Статья заслуживает того, чтобы ее прочесть целиком:https://sarantakos.wordpress.com/2012/07/16/kalispera/

Так что, пожалуйста, не надо желать καλησπέρα с 12 часов дня. Во всяком случае, мне. Я — ретроград и граммар-наци, я за правильную речь.